Project Jukebox Survey
Help us redesign the Project Jukebox website by taking a very short survey!
Katherine "Kathy Uumiñaq" Itta Ahgeak
Kathy Itta Ahgeak (Uumiñaq) was born in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) to Molly and Noah Itta. She grew up living a traditional subsistence lifestyle which included time away from the village at seasonal camps. She grew up speaking her Native Inupiaq language and has spent her career as a translator, educator, and documentor of the Iñupiaq language, culture and history. She earned her undergraduate degree from the University of Alaska Fairbanks and a Masters degree from the online University of Phoenix. Kathy is committed to balancing the Iñupiaq system of knowledge with western education and perspectives. She has worked as an independent translator, has been a teacher in both Fairbanks and Barrow, served as the Liaison Officer for the North Slope Borough's Iñupiat History, Language and Culture Commisison, Dean of the Inupiat Research Institute for Iḷisaġvik College, Director of the Iñupiat Heritage Center, and Director of Teaching and Learning for the North Slope Borough School District. She served as Superintendent of the North Slope Borough School District from July 2019 until February 2020.
As Interviewer
Interview Title | Archive #: Oral History | Project | Abstract |
---|---|---|---|
Walter Akpik, Sr., Interview 2 | 87-103-01 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 18, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Itqiuraq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Itqiuraq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Itqiuraq, people who have used the area, and his own early experiences living there. He also talks about traveling, trapping, and hunting along the river, and the importance of traditional knowledge and education. (IHLC Tape #00076) |
Walter Akpik, Sr., Interview 3 | 87-103-04 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 19, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Isiquarraaġvik on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Isiquarraaġvik so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history and uses of Isiquarraaġvik and his own experiences traveling in and using the area. He also talks about reindeer herding, caribou movements, fishing, and knowledge of the land, lakes and rivers. (IHLC Tape #00077) |
Walter Akpik, Sr., Interview 4 | 87-103-03 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 19, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Saŋmaliq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Saŋmaliq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Saŋmaliq, tells a traditional story he knows about Saŋmaliq, and sings a song about Itqiuraq. (IHLC Tape #00078) |
Walter Akpik, Sr., Interview 5 | 87-103-02 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 19, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Siŋiḷḷak on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Siŋiḷḷak so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history and features of Siŋiḷḷak, and traveling, trapping, and hunting carried out in the area. He specifically discusses traditional caribou hunting techniques, meat preparation, food storage, and sharing. (IHLC Tape #00079) |
Walter Akpik, Sr., Interview 6 | 87-103-06 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 20, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Anauliġiaq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Anauliġiaq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Anauliġiaq, the houses and people who lived there, and how people have used the area for hunting, fishing and trapping. (IHLC Tape #00080) |
Walter Akpik, Sr., Interview 7 | 87-103-05 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 20 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Qikiqtaqturuq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Qikiqtaqturuq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Qikiqtaqturuq, people who lived in the area, and what activities took place there. He discusses traveling, camping, fishing, and trapping, and use of the Tasiqpaktuuq area in the winter of 1946. (IHLC Tape #00081) |
Walter Akpik, Sr., Interview 8 | 87-103-07 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 21, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Qikiqtaqturuq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Qikiqtaqturuq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Qikiqtaqturuq, people who lived in the area, and his trapping experience in the area. He also talks about how people utilized the Isuqtuq River area, and tells a traditional story and sings the squirrel song that he learned from his grandmother. (IHLC Tape #00082) |
Walter Akpik, Sr., Interview 9 | 87-103-09 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 22, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Qikiqtaqturuq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Qikiqtaqturuq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about some of his family members, including his grandparents and their travels. He also talks about people being guided up the rivers and visitors to his grandparents' camp. (IHLC Tape #00083) |
Walter Akpik, Sr., Interview 10 | 87-103-08 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 23, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Itqilliq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Itqilliq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Itqilliq, Kaŋiġaksraq, Isuqtuq and Aki. He talks about the people who have used the areas, and the types of activities that occurred there, including hunting, fishing and trapping. (IHLC Tape #00084) |
Walter Akpik, Sr., Interview 11 | 87-103-11 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on June 15, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at an unidentified location on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by boat to sites along the Meade River so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about traveling on the river by boat with a sail, with dogs towing the boat, and by paddling. He also talks about fishing under the ice in the winter, his father and reindeer herding, and his father's falltime activities at Igalaaq. (IHLC Tape #00085) |
Walter Akpik, Sr., Interview 12 | 87-103-10 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on June 16, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Qagluuraq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by boat to Qagluuraq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Qagluuraq and the people who have used the area. Specifically, he discusses fishing, camping, and caribou hunting. (IHLC Tape #00086) |
As Transcriber
Interview Title | Archive #: Oral History | Project | Abstract | Transcriber |
---|---|---|---|---|
Ben Nungasak, Interview 1, Part 1 | 87-101-16 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Ben Nungasak (Nuŋŋasauraq) was interviewed on March 15, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Alice Solomon was the Iñupiaq language translator during the interview. In this first part of a two part interview, Ben talks about growing up living a traditional subsistence lifestyle based upon hunting, trapping, fishing, and seasonal movements, his work history, and camps he remembers on the Meade River. He also talks about place names and describes their locations while looking at a map. (IHLC Tape #00052) Ben Nungasak spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Ben Nungasak, Interview 1, Part 2 | 87-101-17 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
This is the continuation of an interview with Ben Nungasak (Nuŋŋasauraq) on March 15, 1982 with Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Alice Solomon was the Iñupiaq language translator during the interview. In this second part of a two part interview, Ben continues to talk about traditional hunting and fishing locations and place names along the rivers. He also talks about the coal mine at Tuqsruk and working as a reindeer herder. (IHLC Tape #00053) Ben Nungasak spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Charlie Edwardsen, Sr., Interview 1, Part 1 | 87-101-08 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Charlie Edwardsen, Sr. (Aaluk) was interviewed on March 9, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at this home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this first part of a two part interview, Charlie talks about place names along the rivers, reindeer herding, his family background, caribou hunting, and traditional sites occupied in the area. He also talks about people who lived in the area and how the populations fluctuated, including the effects of a flu epidemic in the 1930s. Finally, he shares a story about the original Ikpikpak people and a battle with Indians. (IHLC Tape #00044) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Charlie Edwardsen, Sr., Interview 1, Part 2 | 87-101-09 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
This is the continuation of an interview with Charlie Edwardsen, Sr. (Aaluk) on March 9, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this second part of a two part interview, Charlie talks about fishing on the Chipp River, impacts on fish populations from military seismic testing, finding good fishing spots, and how to make and use a fish trap. (IHLC Tape #00045) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Charlie Edwardsen, Sr., Interview 2, Part 1 | 87-101-10 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Charlie Edwardsen, Sr. (Aaluk) was interviewed on March 10, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this first part of a two part interview, Charlie talks about place names and historic sites along the Chipp and Ikpikpuk Rivers. He also talks about lakes for fishing, caribou hunting, camp locations along the Chipp River, families that used the area, and place names in the Cape Halkett area. His wife, Mary, is also present during the interview and periodically adds comments from the background. (IHLC Tape #00046) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Charlie Edwardsen, Sr., Interview 2, Part 2 | 87-101-11 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
This is the continuation of an interview with Charlie Edwardsen, Sr. (Aaluk) on March 10, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this second part of a two part interview, Charlie continues to talk about place names, landmarks, and historic sites in the area. He also talks about good lakes for fishing, reindeer herding, and traditional travel routes. (IHLC Tape #00047) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Ernest Kignak, Interview 1 | 87-101-13 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Ernest Kignak (Qigñaq) was interviewed on March 10, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Delores Burnell was the Iñupiaq language translator during the interview. In this interview, Ernest talks about his experiences hunting, fishing, trapping and reindeer herding in the Chipp-Ikpikpak area. He discusses fish and caribou populations, travel routes, trade practices, historic sites, and place names. He also talks about activities along the Colville and Meade Rivers, and changes in the rivers, land, and animals. (IHLC Tape #00049) Ernest Kignak spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Ernest Kignak, Interview 2, Part 1 | 87-102-09 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Ernest Kignak (Qigñaq) was interviewed on January 20, 1983 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) to review what he said in a previous interview on March 10, 1982 and how it was written up in the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project final report. Leona Okakok was the Iñupiaq language translator during the interview. In this first part of a two part interview, Ernest talks about hunting, fishing and traveling in the Chipp-Ikpikpak area when he was young, his family settling in Barrow, fish and caribou behavior, and the importance of observation when hunting and learning the land. He also reviews his biographical section in the report. (IHLC Tape #00066) |
Katherine Itta Ahgeak |
Greta Akpik, Part 1 | 87-101-01 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Greta Akpik (Suvluuraq) was interviewed on March 14, 1982 by Wendy Arundale at her home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this first part of a two part interview, Greta talks about her family background, growing up living a traditional subsistence lifestyle where they moved from camp to camp according to the seasons, and coming into Barrow for Thanksgiving and Christmas. She also talks about going to school in Barrow, working at the hospital, her early years of marriage to Walter Akpik, and spending time with the reindeer herders. (IHLC Tape #00036) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Greta Akpik, Part 2 | 87-101-02 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
This is the continuation of an interview with Greta Akpik (Suvluuraq) on March 14, 1982 by Wendy Arundale at her home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this second part of a two part interview, Greta talks about living in the Chipp-Ikpikpak and Meade Rivers area, herding reindeer, trapping, hunting and fishing. She also talks about life in the region during and after World War II, living in Barrow and Atqasuk, and raising her children to be hunters and helpers. Finally, she mentions traveling and camping along the Meade River and her early memories of sites and families they visited. (IHLC Tape #00037) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter and Greta Akpik, Interview 1 | 87-101-03 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter (Utik) and Greta (Suvluuraq) Akpik were interviewed on March 12, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at their home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this interview, Walter and Greta talk about traditionally used locations along the Meade River and inland from Atqasuk. They provide the Iñupiaq names of these places, how they were used, and the meaning of the place names. They also talk about caribou hunting, fishing, trapping, and traveling in the area. (IHLC Tape #00038) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Henry Nashaknik, Interview 2 | 87-101-21 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Henry Nashaknik (Nasaġniq) was interviewed on March 15, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Elizabeth Hollingsworth was the Iñupiaq language translator during the interview. In this interview, Henry talks about hunting, fishing, and trapping along the Meade and Ikpikpuk Rivers, working at the coal mine near Atqasuk, and being a reindeer herder. He also talks about changes in the availability and movement of caribou, place names of sites along the Meade River, and running a trapline. (IHLC Tape #00057) |
Katherine Itta Ahgeak |
Faye Nusunginya, Part 1 | 87-101-18 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Faye Nusunginya (Kimmialuk) was interviewed on March 12, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at her home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Faye's daughter and son-in-law, Mary (Amayun) and Charlie Edwardsen, Sr. (Aaluk) participated in the interview as Iñupiaq language translators and also added their own comments. In this first part of a two part interview, Faye talks about life on the Meade, Chipp and Ikpikpuk Rivers when she was a young girl and places in the area she has traveled to. She discusses how people moved around to hunt, fish and trap in different locations depending on the season, and how they traveled by boat, walking or using a dog team. She also talks about groups of people coming together for feasts and celebrations, the effect of epidemics, and how people used to preserve, store, and prepare food. (IHLC Tape #00054) Faye Nusunginya spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Faye Nusunginya, Part 2 | 87-101-19 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
This is the continuation of an interview with Faye Nusunginya (Kimmialuk) on March 12, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at her home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Faye's daughter and son-in-law, Mary (Amayun) and Charlie Edwardsen, Sr. (Aaluk) participated in the interview as Iñupiaq language translators and also added their own comments. In this second part of a two part interview, Faye talks about the sites of Ugaari and Suqłiat, how they got their names, how they've been used, and how they've changed through time, especially regarding erosion. (IHLC Tape #00055) Faye Nusunginya spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Nina Nayukok, Part 1 | 87-101-14 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Nina Nayukok (Aŋŋiaġruk) was interviewed on March 13, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at her home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Elizabeth Hollingsworth was the Iñupiaq language translator during the interview. In this first part of a two part interview, Nina talks about growing up living a subsistence lifestyle based on seasonal movements to different locations for hunting, trapping and fishing. She discusses traveling, going to trade fairs, going inland to hunt caribou, trapping, and living with the reindeer herders. Nina also talks about place names, going to school in Barrow, and how things changed when people started getting jobs. (IHLC Tape #00050) Nina Nayukok spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). There is only a transcript for Sections 1-8 of the interview. Sections 9-13 have keywords outlining what is discussed. |
Katherine Itta Ahgeak |
Nina Nayukok, Part 2 | 87-101-15 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
This is the continuation of an interview with Nina Nayukok (Aŋŋiaġruk) on March 13, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at her home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Elizabeth Hollingsworth was the Iñupiaq language translator during the interview. At one point, Nina's daughter, Mattie Tunik, also joins the interview. In this second part of a two part interview, Nina talks about living in and moving around the Chipp-Ikpikpak and Meade River area following a subsistence lifestyle, and mentions specific places along the Meade River. She also talks about moving to the village of Atqasuk from the coal mine at Tikiġluk. (IHLC Tape #00051) Nina Nayukok spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 1 | 87-101-04 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on March 14, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at this home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Kathy Itta was the Iñupiaq language translator during the interview. In this interview, Walter talks about his childhood memories of hunting, fishing and trapping and traveling to different camps depending on the season. He also talks about first living in Atqasuk, being a reindeer herder, purchasing supplies, and suffering hardship. Finally, he identifies and discusses historically used places on the Meade River. (IHLC Tape #00039) Walter Akpik spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation in italics, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
As a Person Present at Interview
Interview Title | Archive #: Oral History | Project | Abstract | People Present |
---|---|---|---|---|
Walter Akpik, Sr., Interview 1 | 87-101-04 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on March 14, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at this home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Kathy Itta was the Iñupiaq language translator during the interview. In this interview, Walter talks about his childhood memories of hunting, fishing and trapping and traveling to different camps depending on the season. He also talks about first living in Atqasuk, being a reindeer herder, purchasing supplies, and suffering hardship. Finally, he identifies and discusses historically used places on the Meade River. (IHLC Tape #00039) Walter Akpik spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation in italics, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
As Translator
Interview Title | Archive #: Oral History | Project | Abstract | Translator |
---|---|---|---|---|
Ben Nungasak, Interview 1, Part 1 | 87-101-16 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Ben Nungasak (Nuŋŋasauraq) was interviewed on March 15, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Alice Solomon was the Iñupiaq language translator during the interview. In this first part of a two part interview, Ben talks about growing up living a traditional subsistence lifestyle based upon hunting, trapping, fishing, and seasonal movements, his work history, and camps he remembers on the Meade River. He also talks about place names and describes their locations while looking at a map. (IHLC Tape #00052) Ben Nungasak spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak, Alice Solomon |
Ben Nungasak, Interview 1, Part 2 | 87-101-17 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
This is the continuation of an interview with Ben Nungasak (Nuŋŋasauraq) on March 15, 1982 with Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Alice Solomon was the Iñupiaq language translator during the interview. In this second part of a two part interview, Ben continues to talk about traditional hunting and fishing locations and place names along the rivers. He also talks about the coal mine at Tuqsruk and working as a reindeer herder. (IHLC Tape #00053) Ben Nungasak spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Alice Solomon, Katherine Itta Ahgeak |
Charlie Edwardsen, Sr., Interview 1, Part 1 | 87-101-08 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Charlie Edwardsen, Sr. (Aaluk) was interviewed on March 9, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at this home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this first part of a two part interview, Charlie talks about place names along the rivers, reindeer herding, his family background, caribou hunting, and traditional sites occupied in the area. He also talks about people who lived in the area and how the populations fluctuated, including the effects of a flu epidemic in the 1930s. Finally, he shares a story about the original Ikpikpak people and a battle with Indians. (IHLC Tape #00044) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Charlie Edwardsen, Sr., Interview 1, Part 2 | 87-101-09 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
This is the continuation of an interview with Charlie Edwardsen, Sr. (Aaluk) on March 9, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this second part of a two part interview, Charlie talks about fishing on the Chipp River, impacts on fish populations from military seismic testing, finding good fishing spots, and how to make and use a fish trap. (IHLC Tape #00045) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Charlie Edwardsen, Sr., Interview 2, Part 1 | 87-101-10 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Charlie Edwardsen, Sr. (Aaluk) was interviewed on March 10, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this first part of a two part interview, Charlie talks about place names and historic sites along the Chipp and Ikpikpuk Rivers. He also talks about lakes for fishing, caribou hunting, camp locations along the Chipp River, families that used the area, and place names in the Cape Halkett area. His wife, Mary, is also present during the interview and periodically adds comments from the background. (IHLC Tape #00046) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Charlie Edwardsen, Sr., Interview 2, Part 2 | 87-101-11 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
This is the continuation of an interview with Charlie Edwardsen, Sr. (Aaluk) on March 10, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this second part of a two part interview, Charlie continues to talk about place names, landmarks, and historic sites in the area. He also talks about good lakes for fishing, reindeer herding, and traditional travel routes. (IHLC Tape #00047) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Ernest Kignak, Interview 1 | 87-101-13 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Ernest Kignak (Qigñaq) was interviewed on March 10, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Delores Burnell was the Iñupiaq language translator during the interview. In this interview, Ernest talks about his experiences hunting, fishing, trapping and reindeer herding in the Chipp-Ikpikpak area. He discusses fish and caribou populations, travel routes, trade practices, historic sites, and place names. He also talks about activities along the Colville and Meade Rivers, and changes in the rivers, land, and animals. (IHLC Tape #00049) Ernest Kignak spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Delores Burnell, Katherine Itta Ahgeak |
Ernest Kignak, Interview 2, Part 1 | 87-102-09 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Ernest Kignak (Qigñaq) was interviewed on January 20, 1983 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) to review what he said in a previous interview on March 10, 1982 and how it was written up in the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project final report. Leona Okakok was the Iñupiaq language translator during the interview. In this first part of a two part interview, Ernest talks about hunting, fishing and traveling in the Chipp-Ikpikpak area when he was young, his family settling in Barrow, fish and caribou behavior, and the importance of observation when hunting and learning the land. He also reviews his biographical section in the report. (IHLC Tape #00066) |
Leona Okakok, Katherine Itta Ahgeak |
Greta Akpik, Part 1 | 87-101-01 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Greta Akpik (Suvluuraq) was interviewed on March 14, 1982 by Wendy Arundale at her home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this first part of a two part interview, Greta talks about her family background, growing up living a traditional subsistence lifestyle where they moved from camp to camp according to the seasons, and coming into Barrow for Thanksgiving and Christmas. She also talks about going to school in Barrow, working at the hospital, her early years of marriage to Walter Akpik, and spending time with the reindeer herders. (IHLC Tape #00036) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Greta Akpik, Part 2 | 87-101-02 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
This is the continuation of an interview with Greta Akpik (Suvluuraq) on March 14, 1982 by Wendy Arundale at her home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this second part of a two part interview, Greta talks about living in the Chipp-Ikpikpak and Meade Rivers area, herding reindeer, trapping, hunting and fishing. She also talks about life in the region during and after World War II, living in Barrow and Atqasuk, and raising her children to be hunters and helpers. Finally, she mentions traveling and camping along the Meade River and her early memories of sites and families they visited. (IHLC Tape #00037) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter and Greta Akpik, Interview 1 | 87-101-03 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter (Utik) and Greta (Suvluuraq) Akpik were interviewed on March 12, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at their home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. In this interview, Walter and Greta talk about traditionally used locations along the Meade River and inland from Atqasuk. They provide the Iñupiaq names of these places, how they were used, and the meaning of the place names. They also talk about caribou hunting, fishing, trapping, and traveling in the area. (IHLC Tape #00038) The transcript with Iñupiaq spellings was completed by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Henry Nashaknik, Interview 2 | 87-101-21 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Henry Nashaknik (Nasaġniq) was interviewed on March 15, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at his home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Elizabeth Hollingsworth was the Iñupiaq language translator during the interview. In this interview, Henry talks about hunting, fishing, and trapping along the Meade and Ikpikpuk Rivers, working at the coal mine near Atqasuk, and being a reindeer herder. He also talks about changes in the availability and movement of caribou, place names of sites along the Meade River, and running a trapline. (IHLC Tape #00057) |
Katherine Itta Ahgeak |
Faye Nusunginya, Part 1 | 87-101-18 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Faye Nusunginya (Kimmialuk) was interviewed on March 12, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at her home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Faye's daughter and son-in-law, Mary (Amayun) and Charlie Edwardsen, Sr. (Aaluk) participated in the interview as Iñupiaq language translators and also added their own comments. In this first part of a two part interview, Faye talks about life on the Meade, Chipp and Ikpikpuk Rivers when she was a young girl and places in the area she has traveled to. She discusses how people moved around to hunt, fish and trap in different locations depending on the season, and how they traveled by boat, walking or using a dog team. She also talks about groups of people coming together for feasts and celebrations, the effect of epidemics, and how people used to preserve, store, and prepare food. (IHLC Tape #00054) Faye Nusunginya spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Mary Edwardsen, Charlie Edwardsen, Sr., Katherine Itta Ahgeak |
Faye Nusunginya, Part 2 | 87-101-19 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
This is the continuation of an interview with Faye Nusunginya (Kimmialuk) on March 12, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at her home in Barrow, Alaska (now known as Utqiaġvik) for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Faye's daughter and son-in-law, Mary (Amayun) and Charlie Edwardsen, Sr. (Aaluk) participated in the interview as Iñupiaq language translators and also added their own comments. In this second part of a two part interview, Faye talks about the sites of Ugaari and Suqłiat, how they got their names, how they've been used, and how they've changed through time, especially regarding erosion. (IHLC Tape #00055) Faye Nusunginya spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Mary Edwardsen, Charlie Edwardsen, Sr., Katherine Itta Ahgeak |
Nina Nayukok, Part 1 | 87-101-14 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Nina Nayukok (Aŋŋiaġruk) was interviewed on March 13, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at her home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Elizabeth Hollingsworth was the Iñupiaq language translator during the interview. In this first part of a two part interview, Nina talks about growing up living a subsistence lifestyle based on seasonal movements to different locations for hunting, trapping and fishing. She discusses traveling, going to trade fairs, going inland to hunt caribou, trapping, and living with the reindeer herders. Nina also talks about place names, going to school in Barrow, and how things changed when people started getting jobs. (IHLC Tape #00050) Nina Nayukok spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). There is only a transcript for Sections 1-8 of the interview. Sections 9-13 have keywords outlining what is discussed. |
Elizabeth Hollingsworth, Katherine Itta Ahgeak |
Nina Nayukok, Part 2 | 87-101-15 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
This is the continuation of an interview with Nina Nayukok (Aŋŋiaġruk) on March 13, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at her home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Elizabeth Hollingsworth was the Iñupiaq language translator during the interview. At one point, Nina's daughter, Mattie Tunik, also joins the interview. In this second part of a two part interview, Nina talks about living in and moving around the Chipp-Ikpikpak and Meade River area following a subsistence lifestyle, and mentions specific places along the Meade River. She also talks about moving to the village of Atqasuk from the coal mine at Tikiġluk. (IHLC Tape #00051) Nina Nayukok spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Elizabeth Hollingsworth, Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 1 | 87-101-04 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on March 14, 1982 by Bill Schneider and Wendy Arundale at this home in Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Kathy Itta was the Iñupiaq language translator during the interview. In this interview, Walter talks about his childhood memories of hunting, fishing and trapping and traveling to different camps depending on the season. He also talks about first living in Atqasuk, being a reindeer herder, purchasing supplies, and suffering hardship. Finally, he identifies and discusses historically used places on the Meade River. (IHLC Tape #00039) Walter Akpik spoke in Iñupiaq during the interview. The transcript contains the spoken Iñupiaq written out and its corresponding English translation in italics, both provided by Kathy Itta (now Ahgeak). |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 2 | 87-103-01 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 18, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Itqiuraq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Itqiuraq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Itqiuraq, people who have used the area, and his own early experiences living there. He also talks about traveling, trapping, and hunting along the river, and the importance of traditional knowledge and education. (IHLC Tape #00076) |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 3 | 87-103-04 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 19, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Isiquarraaġvik on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Isiquarraaġvik so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history and uses of Isiquarraaġvik and his own experiences traveling in and using the area. He also talks about reindeer herding, caribou movements, fishing, and knowledge of the land, lakes and rivers. (IHLC Tape #00077) |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 4 | 87-103-03 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 19, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Saŋmaliq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Saŋmaliq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Saŋmaliq, tells a traditional story he knows about Saŋmaliq, and sings a song about Itqiuraq. (IHLC Tape #00078) |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 5 | 87-103-02 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 19, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Siŋiḷḷak on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Siŋiḷḷak so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history and features of Siŋiḷḷak, and traveling, trapping, and hunting carried out in the area. He specifically discusses traditional caribou hunting techniques, meat preparation, food storage, and sharing. (IHLC Tape #00079) |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 6 | 87-103-06 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 20, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Anauliġiaq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Anauliġiaq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Anauliġiaq, the houses and people who lived there, and how people have used the area for hunting, fishing and trapping. (IHLC Tape #00080) |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 7 | 87-103-05 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 20 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Qikiqtaqturuq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Qikiqtaqturuq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Qikiqtaqturuq, people who lived in the area, and what activities took place there. He discusses traveling, camping, fishing, and trapping, and use of the Tasiqpaktuuq area in the winter of 1946. (IHLC Tape #00081) |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 8 | 87-103-07 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 21, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Qikiqtaqturuq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Qikiqtaqturuq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Qikiqtaqturuq, people who lived in the area, and his trapping experience in the area. He also talks about how people utilized the Isuqtuq River area, and tells a traditional story and sings the squirrel song that he learned from his grandmother. (IHLC Tape #00082) |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 9 | 87-103-09 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 22, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Qikiqtaqturuq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Qikiqtaqturuq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about some of his family members, including his grandparents and their travels. He also talks about people being guided up the rivers and visitors to his grandparents' camp. (IHLC Tape #00083) |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 10 | 87-103-08 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on May 23, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Itqilliq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by snowmachine to Itqilliq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Itqilliq, Kaŋiġaksraq, Isuqtuq and Aki. He talks about the people who have used the areas, and the types of activities that occurred there, including hunting, fishing and trapping. (IHLC Tape #00084) |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 11 | 87-103-11 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on June 15, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at an unidentified location on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by boat to sites along the Meade River so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about traveling on the river by boat with a sail, with dogs towing the boat, and by paddling. He also talks about fishing under the ice in the winter, his father and reindeer herding, and his father's falltime activities at Igalaaq. (IHLC Tape #00085) |
Katherine Itta Ahgeak |
Walter Akpik, Sr., Interview 12 | 87-103-10 | Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project |
Walter Akpik, Sr. (Utik) was interviewed on June 16, 1983 by Bill Schneider, Wendy Arundale and Kathy Itta Demientieff (now Ahgeak) at the site of Qagluuraq on the Meade River near Atqasuk, Alaska for the Chipp-Ikpikpuk and Meade Rivers Oral History Project. Walter mostly spoke in Iñupiaq and Kathy was the Iñupiaq language translator during the interview. The group traveled by boat to Qagluuraq so that Walter could be at the place while discussing its history and uses. In this interview, Walter talks about the history of Qagluuraq and the people who have used the area. Specifically, he discusses fishing, camping, and caribou hunting. (IHLC Tape #00086) |
Katherine Itta Ahgeak |